Show pageOld revisionsBacklinksExport to MarkdownExport to PDFFold/unfold allODT exportBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. //[[ehr:intern:intern_home|INTERN HOME]]// **<color #ed1c24>THIS ARTICLE HAS BEEN MOVED TO ODOO. IF YOU WISH TO MAKE CHANGES, PLEASE CONTACT SHINOH OR LAURA</color>.** ====INTERN PROFILE A: internship only==== internal reference: translation verification PM assistance **REQUIRED SKILLS:** * Currently pursuing a degree in a foreign language or a **language related** discipline * The ability to accurately capture **cultural subtleties**, nuance, and emphasis * Perfect command of **French**, both written and spoken * Good command of written **English** * Basic knowledge of MS **Word** and **Excel** * Basic knowledge of **CAT tool**(s) such as Trados, MemoQ, OmegaT, etc. * Good **organisational and problem-solving** skills * Well-developed interpersonal and **communication** skills * **Thorough, reliable, team working spirit** **DESIRED SKILLS:** * Knowledge of (an) additional language(s) * Good command of MS PowerPoint * IT skills e.g. programming, web-design, database design, etc. * Notion of 'terminology' in translation (terminology creation and maintenance) **TASKS:** * Translate, proofread and review * Translation memory or glossary related tasks * Work on cApStAn's modules (e.g. glossary module, proofreading module, etc.) * Provide assistance to EHR (=vendor) management * Assist in database and file management * Provide other types of assistance to project managers **WHAT WE OFFER** * Intern will be able to learn about functioning of different departments (business development, vendor management, project management, etc.). * Intern will be able to develop skills to use CAT tools. * Intern will be able to improve translation skills while translating in a professional context (ie. meeting deadlines and clients' expectations). * Intern will be able to work in a multicultural environment. * Intern will have learned about/deepened the knowledge of terminology. ====INTERN PROFILE B: internship & dissertation==== internal reference: PIAAC content transfer **REQUIRED SKILLS:** * **Good understanding of translation** as a cognitive as well as a technical process (e.g. CAT tools, segmentation, etc.) * Good overall **IT skills** * Good command of written **English** * **Attention to detail** * Experience with or good understanding of **markup languages, e.g. HTML or XML** **DESIRED SKILLS** * Experience using text editors (e.g. Sublime Text) * Experience using OmegaT and Okapi Rainbow * Some knowledge of Unicode **TASKS** * Review segmentation in a number of target languages in OmegaT to ensure full leverage of 100% matches from the TM ====INTERN PROFILE C: internship & dissertation==== internal reference: glossary & terminology **REQUIRED SKILLS:** * C **DESIRED SKILLS:** * K * **TASKS:** * T * ehr/intern/intern_profiles.txt Last modified: 2020/06/25 23:53(external edit)